Ostrenje kamisori britvi

User avatar
King
Naučnik brijač
Posts: 2647
Joined: 04 Mar 2009, 00:00

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by King » 26 Apr 2013, 22:44

uto wrote: ...samo šarlatansko oštrenje britve (kamisoria) u dotičnom videu. :D
:thumbs:
User avatar
marn
Naučnik brijač
Posts: 2847
Joined: 02 Oct 2011, 12:29

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by marn » 01 Mar 2014, 20:43

http://youtu.be/hgosxKgw_tg

Ura/omote omjer?? Jel on to malo pobrkao strane?
User avatar
King
Naučnik brijač
Posts: 2647
Joined: 04 Mar 2009, 00:00

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by King » 01 Mar 2014, 22:51

marn wrote:http://youtu.be/hgosxKgw_tg

Ura/omote omjer?? Jel on to malo pobrkao strane?
Predugačak mi video, a i nije da mi ga se baš gleda :smoke:
U svakom slučaju nije na odmet još jednom ponoviti:

Ura strana je strana na kojoj je pečat proizvođača i to je uvijek "hollow" strana
Omote je tzv. "wedge" strana

Oštri se u omjerima 10:1 ili 7:3 u korist "wedge" tj. omote strane.
Može se oštriti i u omjeru 1:1 bez ikakvog problema.
User avatar
marn
Naučnik brijač
Posts: 2847
Joined: 02 Oct 2011, 12:29

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by marn » 01 Mar 2014, 23:16

Odma na pocetku kaze da se ostri 1:10 u korist strane sa slovima, a koliko mi se cini (ne vidi se bas dobro) tako i ostri
User avatar
King
Naučnik brijač
Posts: 2647
Joined: 04 Mar 2009, 00:00

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by King » 02 Mar 2014, 07:12

marn wrote:Odma na pocetku kaze da se ostri 1:10 u korist strane sa slovima, a koliko mi se cini (ne vidi se bas dobro) tako i ostri
Strana sa slovima je Ura strana i ako je tako rekao onda nije pogriješio - 1 prolaz Ura : 10 prolaza Omote, bar bi ja to tako razumio/protumačio.
Ja sam rekao 10:1 u korist Omote što bi značilo 10 prolaza na Omote strani : 1 prolaz na Ura strani i dođemo na isto.
User avatar
marn
Naučnik brijač
Posts: 2847
Joined: 02 Oct 2011, 12:29

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by marn » 02 Mar 2014, 08:17

King wrote:
marn wrote:Odma na pocetku kaze da se ostri 1:10 u korist strane sa slovima, a koliko mi se cini (ne vidi se bas dobro) tako i ostri
Strana sa slovima je Ura strana i ako je tako rekao onda nije pogriješio - 1 prolaz Ura : 10 prolaza Omote, bar bi ja to tako razumio/protumačio.
Ja sam rekao 10:1 u korist Omote što bi značilo 10 prolaza na Omote strani : 1 prolaz na Ura strani i dođemo na isto.
Ma ja svoje oštrim kao što si ti napisao, ali on kaže 10 on the side with writing on it, and one on the side with no writing- što bi bilo kontra od ovog kako svi oštre. Vjerovatno se zabunio. U svom postu mislio sam 10:1 u korist ure, tako kaže.
User avatar
marn
Naučnik brijač
Posts: 2847
Joined: 02 Oct 2011, 12:29

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by marn » 02 Mar 2014, 09:29

Evo nakon malo surfanja po forumima došao sam do zaključka da je dosta ekipe očito radilo krivo i nije baš to sve tako jednoznačno. Naime po meni se radi o greškama u prijevodu japanskih tekstova gdje očito postoji način izražavanja koji nije u duhu engleskog (a ni hrvatskog) jezika. Oni naprimjer kada kažu: stavite omote stranu na kamen, misle: stavite kamisori na kamen tako da je ura na kamenu, a omote gleda prema vama. S druge strane kada pričaju o honanju omote strane- to znači upravo to (omote na kamenu).
Postoji i još niz englesko/američkih izraza koji samo dodatno kompliciraju stvari, a to su front/back i face/back, flat/concave, hollow/wedge... koji koliko god da su naizgled jasni samo unose zbrku, jer što je nekom prednja, drugom je stražnja strana itd.

Suma sumarum i krajnje pojednostavljeno:

ura (prema kamenu) : omote (prema kamenu) = 1 : 10 ili 3 : 7 ili 1 : 2 ili 1 : 1

URA i OMOTE- pogledajte Kingov post i sve jasno
User avatar
King
Naučnik brijač
Posts: 2647
Joined: 04 Mar 2009, 00:00

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by King » 02 Mar 2014, 14:25

@ Marn

Da, točno kako si naveo u prethodnom postu.
Inače omjer od 10:1 ili 7:3 i sl. je samo iz razloga konstrukcije Kamisori britve koja se sastoji od željeza i čelika.
Kako je Omote strana gotovo cijela od željeza potreban je nešto veći broj prolaza kako bi se željezo uklonilo te se tako došlo do čelika, a razlog takve konstrukcije je ništa drugo nego ušteda na materijalu, jer vrhunski čelik nije baš jeftin, a pogotovo kad se uzme u obzir količina britvi koju dotični proizvođač radi onda je stvar u potpunosti jasna - mogao bih povući paralelu s branicima automobila koji se redovito serijski ne farbaju ponekad ćak ni automobilima visoke srednje klase.
Btw. riječ Kamisori na japanskom znači britva pa je neispravno tradicionalnu japansku britvu nazivati Kamisori. Ispravan naziv je Wakamisori ili Nihonkamisori.
User avatar
marn
Naučnik brijač
Posts: 2847
Joined: 02 Oct 2011, 12:29

Re: Ostrenje kamisori britvi

Post by marn » 02 Mar 2014, 15:25

^na nekim wa(!)kamisorijima ;-) se lijepo vidi taj prijelaz izmedju materijala.
Npr kod ovog je tamahagane celik samo ovaj tanki listic uz ura stranu:
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Post Reply

Return to “Brušenje - tehnike”